Помощь · Поиск · Пользователи · Календарь · Магазин для пчеловодов
Перейти к полной версии: Читаем Про Пчел По Английски
Объединенный пчеловодческий форум > We speak about bees in English > We speak about bees in english
Страницы: 1, 2, 3, 4
Docent
Иногда брожу по интернету и напарываюсь на интересные сообщения. Вот 10 лет назад мне было интересно поговорить в интернете про пчел по английски. Сейчас все больше тянет поговорить про них по-русски.

Если админы не возражают, я буду сюда вкидывать оригиналы, которые мне показались инересными.

Вот ниже копи-пэйст из моего любимого BEE-L, который я периодически почитываю уже больше 10 лет (Вот время летит!).

Ниже пост, послуживший началом оживленной дискуссии. Анализ ДНК показал, что в популярной ныне в Штатах "Русской" линии, завезенной в Штаты относительно недавно с Дальнего Востока, большой процент крови т.н. "сицилийской" пчелы (a. m. Sicula), да и по экстерьеру они cхожи, причем обе отличаются от a.m. carniolian.
Чего ведущие генетики думают?

Re: A. m. Sicula (34 lines)
From: Bob Harrison <busybeeacres@DISCOVERYNET.COM>
Date: Sat, 19 Nov 2005 22:51:55 -0600

Hello Roger & All,

According to the bee lab in the summer of 2002 Ruttner had found a large
percentage of the import primorsky bee to carry genetics of the Sicilian bee
A.m. sicula (Montagano 1911).

Ruttner took a close look at A.m. sicula (Sicilian bee) again in 1988 and
made some interesting observations. One observation he made he had never
seen in any race he had studied!

Ruttners description of the Sicilian queen bee fits the description of most
Primorsky Russian/Russian queens I have had the closest.

Once the trained eye looks at the Primorsky Russian queen and the carniolan
queen the two are easy to tell apart (at least for me).

Are beekeepers on the list which keep or have kept the Sicilian bee ? If so
I would love to hear their observations. Their descriptions of the queen
bee.

Sincerely,
Bob Harrison
Валент
Цитата(Docent @ Tuesday, 29 November 2005, 2:48)
Вот ниже копи-пэйст из моего любимого BEE-L, который я периодически почитываю уже больше 10 лет (Вот время летит!).
*


ДА!!! К сожалению языковой барьер. А переводить нет времени. Подожду ответов "Специалистов".
Но я неделю тому назад писал - 0 возникновении (создании мною) у себя на пасеке "какой-то новой по внешнему виду и повадкам - пчелы": она светло-золотистая, немного крупнее остальных и очень производительна. Выводы буду делать весной - как перезимует!
И что наносит! biggrin.gif
Iosif
Да, тема очень нужная. Всегда хотелось знать что и как там у них на (диком западе). Но языковой барьер... Да и времени постоянно не хватает.
Николай
Цитата(Docent @ Tuesday, 29 November 2005, 4:48)
Чего ведущие генетики думают?
*

таковых на форуме вроде и не наблюдается.
Цитата(Валент @ Tuesday, 29 November 2005, 16:16)
ДА!!! К сожалению языковой барьер. А переводить нет времени. Подожду ответов "Специалистов".
*

А за специалиста в кавычках может и сойду. smile.gif

Примерно с год назад читал в каком то журнале то ли Пчеловодство то ли Украинский Пасечник статью Комиссара. Та м он даёт ссылки на западных учёных-исследования генетиков и доказывает что Украинская степная пчела это не южная ветвь средне-русской и не гибрид среднерусской и карпатки, а совершенно особая порода пчёл. Генетически наиболее близкая не к карпатке(КРАИНКЕ) или среднерусской а к МАКЕДОНСКОЙ ПЧЕЛЕ. Тоесть после отступления ледника Украина была заселена первично Македонской пчелой. Возможно Македонская и Сицилийская близки по генетике?
Известно , что первоначально Дальний Восток был заселён пчёлами с переселенцами с Украины. После ввозилось много другого но это была только небольшая примесь к тому мощному фону, что создался в той местности. О ценности Дальневосточных давно указывалось в учебниках.
Поищи в Интернете промеры хотя бы Сицилийских и Македонских а может и данные генетиков где есть- родственные ли это породы?
Ну и если такая версия на английском не выдвигалась то не забудь на чью лысину лавры..... вешать!
Docent
Цитата(Николай @ Tuesday, 29 November 2005, 17:11)
Примерно с год назад читал в каком то журнале то ли Пчеловодство то ли Украинский Пасечник статью Комиссара
*


...А Комиссар читает Рутнера и Брата Адама. Вишь ты! Коммисар, а языкового барьера с супостатами у него нет smile.gif biggrin.gif

Да, буквальо за 3-4 поста дискуссия на bee-l пришла к a.m. macedonica, зацепив по пути a.m.cypria
Потом товарищ, живущий на Кипре, в красках рассказал про пчеловождение на Кипреи кипрскую пчелу. Потом...
Нет, пересказать это невозможно.
Попробовал бы кто-нить перевести содержание нашего уважаемого форума на английский! crazy.gif
Я бы не взялся.

Николай, сначалая не хотел вешать лавров на твою уважаемую и заслуженную лысину.

Но потом...
Дело в том, что как только в англоязычном интернете заходит вечь о рассах пчел и их расселении, тут же возникает имя Брата Адама.

Большинство ныне живущих гипотез о расселении современных расс пччел в Европе и мире вышли из под пера Брата Адама в 50-60х годах и теперь кочуют по прочим изданиям, просачиваясь даже через языковые барьеры.

Брат Адам -- Brother Adam -- анлийский монах, посвятивший без малого 80 лет свою жизнь нашим любимым "божьим тварям". Он возглавил пасеку в Бакфастском Аббатстве в 1919 году и сложил с себя полномочия в 1993-м. Он умер в 1996 году в возрасте 99 лет.
В церковной иерархии он так и не поднялся до статуса "Отца Адама", оставшись по рангу простым монахом. Но его вклад в мировую копилку знаний о пчелах общепризнан. Он оставил миру выведенную им прекрасную породу пчел (Buckfast Bee), оригинальные и фундаментальные книги и статьи, которые только-только просачиваются к русскоязычному читателю.

Брат Адам -- это эпоха в пчеловодстве Британии и всего (англоязычного) пчеловодного мира.

Меня давно подмывало рассказать про великого Пчеловода, почти нашего современника, упоминания про которого я не встречал ни в русскоязычных пчеловодных "букварях", ни в нашей пчеловодной "макулатуре". Удивляло только, почему этим еще не занялись профессионалы?!
Не занялись до такой степени, что я ни разу невстречал этого имени и ссылок на него ни в ж.Пчеловодство нигде больше.

Кажется, даже в русскоязычном интернете имя этого Подвижника Пчел (с большой буквы без капли иронии), не упоминалось!..

"Стоп", сказал я себе... Надо проверить последнее смелое утверждение.
Захожу в рамблер, набираю "брат адам пчелы" и... Оп-ля -- вываливается статья про пчеловодство Польши Т.Жуковой и там фигурирует... Угадайте кто?! Правильно -- наша "ЗАСЛУЖЕННАЯ ЛЫСИНА"!
Николай, снимаю шляпу. hi.gif

Не венок, но пару лавровых листочков из венка Брата Адама ты заслужил. clapping.gif (почти без иронии)

Кстати, навернулась мысль (с) ОПФ.
У вас там зима -- баклуши бьете и штаны возле мониторов протираете.
Есть предложение сделать веб-страницу (статью, серию статей), про Брата Адама, про его работы и его подвижничество.
В интернете есть, например, многоязычный сайт с информацией про Б.А. на английском, немецком, французском, голландском, и др.
Надо исправить это положение и сделать страничку на русском.

От себя -- (1) окажу посильную помощь в редактировании (выверке) переводов, (2) копирайт этой идеи отдаю ОПФ при условии некоммерческого использования.

...мда... надо бы поработать еще сегодня...

Кратко про Б.А. (in English)http://www.buckfast.org.uk/BEES.HTM (его фото)http://perso.fundp.ac.be/~jvandyck/homage/bibliof.html (многоязычный сайт про него)


Цитата(Валент @ Tuesday, 29 November 2005, 14:16)
А переводить нет времени
*


Я предлагаю не _переводить_, а _читать_...
Впрочем, уже и переводить тоже предложил...
Николай
http://beekeeping.newhost.ru/Arhiv/a2002/n402_10.htm
тут немного Адама вспоминают. Там кстати и о македонской Комиссара статья.А я всё обыскал. Думаю недавно же читал подробную статью о нём Адаме. Наверно это в польском журнале. dntknw.gif Ну чё у нас будут его вспоминать? Он же монах blink.gif а не учёный. Моло что он там наделал. Вот чтоб доцентом был biggrin.gif
Docent
Цитата(Николай @ Wednesday, 30 November 2005, 7:56)
Вот чтоб доцентом был
*


Да уж доцентов у нас и подавно не вспоминают.
У нас...?
Николай
Цитата(Docent @ Tuesday, 29 November 2005, 23:18)
Кажется, даже в русскоязычном интернете имя этого Подвижника Пчел (с большой буквы без капли иронии), не упоминалось!..
*


Цитата(Docent @ Tuesday, 29 November 2005, 23:18)
Т.Жуковой и там фигурирует... Угадайте кто?! Правильно -- наша "ЗАСЛУЖЕННАЯ ЛЫСИНА"!
Николай, снимаю шляпу. 
*

так мы вместе в Польшу ездили. Про кого же ей писать smile.gif
Цитата(Docent @ Tuesday, 29 November 2005, 23:18)
Кстати, навернулась мысль (с) ОПФ.
У вас там зима -- баклуши бьете и штаны возле мониторов протираете.
Есть предложение сделать веб-страницу (статью, серию статей), про Брата Адама, про его работы и его подвижничество
*


Цитата(Docent @ Tuesday, 29 November 2005, 23:18)
От себя -- (1) окажу посильную помощь в редактировании (выверке) переводов, (2) копирайт этой идеи отдаю ОПФ при условии некоммерческого использования.
*

Ладно-ладно. Назвался груздем-полезай в кузов biggrin.gif Не ленись. Вон какие посты длинные пишешь. Долго тебе перевести. dntknw.gif А разместить - могу и я на своём сайте. Ну человек 60-70 в сутки по статистике посещают. Есть даже кто то из Новой Зеландии tongue.gif
Но если тебе это слабо то можешь к Бее обратиться, Пчеландию наверно человек 600 посещают.
Только там может затеряться статья там этих статей тыщи smile.gif А я и цветом выделю и какими другими эффектами. Хочешь даже в ключевые слова впишу smile.gif для поисковиков.
Думаю это не пустяк. Действительно есть серьёзная преграда между русско язычной и англоязычной частями Интернета. Да чё там даже в польских изданиях порой читаешь такое, что у нас никогда не встречал. Вот нарвался на статью по дегустации мёда-как проводить на всяких там пчеловодных конкурсах. Мне кажется в Рунете такой материал дефицит. Думаю может перевести- смотришь может и пригодится.


Цитата(Docent @ Tuesday, 29 November 2005, 23:18)
Вишь ты! Коммисар, а языкового барьера с супостатами у него нет
*

Это у его фамилия такая от деда-прадеда. А один из его дедов с Белоруссии smile.gif но так то он украинец настоящий. Я с ним встречался.
Docent
Цитата(Николай @ Wednesday, 30 November 2005, 11:18)
Ладно-ладно. Назвался груздем
*


Нет, никакими грибами я себя не обзывал.
На свой ник имею основания smile.gif

Цитата(Николай @ Wednesday, 30 November 2005, 11:18)
Не ленись. Вон какие посты длинные пишешь. Долго тебе перевести.
*


Я ж пишу из головы. Это у меня заместо перекура (часто затягивающегося).
А перевод -- это работа.
Работы у меня навалом...

По эту сторону бывшег "железного занавеса" все еще много инфы, не ставшей еще общеизвестной и общедоступной в русскоязычном информационном пространстве.
Многое мне кажется любопытным, и мой просветительский зуд...
Но...
В общем, мне кажется, что ты меня понимаешь.

А всем любопытным рекомендую ЧИТАТЬ, ЧИТАТЬ и ЧИТАТЬ...
И не ждать появления переводов.
Главное начать.
Если увлечет -- не остановишься.
Пчеломор
Пытался в англоязычном инете найти что - нибудь про павильонное пчеловодство. Чёгой-то не выходит. Честно говоря и в рунете тоже негусто про павильоны.
Вроде павильон по аглицки - bee house , или apiary house .При запросах в гугле ничего толкового не выскакивает - уже третий день пытаю. Хотя бы одну фотку басурманского павильона где глянуть. Доцент! - если где попадётся што-небудзь пра павильоны - киньте ссылочку кали ласка!
Docent
Своими глазами видел -- будем называть "павильоны" -- легкие сарайки на колесах или без, в которых стояли пчелы практически во всех стрАнах, где довелось побывать в сельской местности (а таки довелось, по причине моего неуемного любопытства).
Везде, кроме НЗ.

В интернете 10 лет назад и я пытался найти чего-нить. Потом идея павильонного пчеловодства во мне угасла (хотя и не до конца).
Вот сейчас Пчеломор меня спровоцировал -- залез.
Поиск по "bee house" оказался неэффективным по причине большого количества ссылок. "beehouse beekeeping" -- оказался лучше и пара релевантных ссылок попались в гугловские сети.
Вот одна (с фотками):<font color='#FFC64B'>http://www.taylorsgardenbuildings.co.uk/bee_house_beehives.html</font> -- павильон на продажу в ряду садовых построек. Это север ЮК.


В bee-l (http://www.bee-l.com/beel.htm) упоминается beehouse как нечто экзотическое (для в большинстве американской пчеловодной публики).
Страница поиска по архивам bee-l здесь:<font color='#FFC64B'>http://listserv.albany.edu:8080/cgi-bin/wa?S1=bee-l</font>
Там на слово beehose вываливается 25 ссылок. Можно почитать.

Ох, блин... Ну вот опять...
А работать когда на благо капиталистического труда?!
Николай
Цитата(Docent @ Thursday, 01 December 2005, 5:16)
А работать когда на благо капиталистического труда?!
*


Ты ещё комунистам должен как земля колхозу smile.gif Партия тебя вырастила выучила.... mad.gif [FONT=Geneva]

Цитата(Docent @ Thursday, 01 December 2005, 1:50)
Нет, никакими грибами я себя не обзывал.
*


Цитата(Docent @ Thursday, 01 December 2005, 1:50)
Я ж пишу из головы. Это у меня заместо перекура (часто затягивающегося).
А перевод -- это работа.
Работы у меня навалом...
*

Жаль. И жаль за нашу науку, что не доносит до нас многое, что за бугром происходит.
А ведь могло бы быть полезного много. Те же пчёлы Букфаст или Бэкфаст? smile.gif разное написание встречаю. Основная причина их "изобретения" братом Адамом - борьба с аккаропидозом. Он заметил, что итальянки не поражаются не помню в чём там фишка толи трахеи заширокие huh.gif толи трахеи ресничками закрыты ohyeah.gif но важен факт. Вот он и вывел гибридусов способных к местной жизни. А ведь аккаропидоз именно с Англии и начался. Сейчас слышно на юге России его всё больше. Вот завели бы там таких пчёл и капут проблеме и химию не надо в ульи ....
Но это конечно лучше всего чтоб была гос. программа. А не чтоб пчеловод в кармане на границе три клеточки от гос. чиновника прятал словно контрабандист какой.
А ты Доцент раздразнил людей, а теперь переводить лень? Давай-давай, хоть тезисы какие выдай. smile.gif
удав
Цитата(Docent @ Wednesday, 30 November 2005, 0:18)
Кажется, даже в русскоязычном интернете имя этого Подвижника Пчел (с большой буквы без капли иронии), не упоминалось!..
*


Не знаю как в России а. у нас я читал о нем лет несколько назад, и в инете кажется даже были пару статей русскоязычных. Но толком ничего сказать о его пчеловодстве точно не могу. sad.gif
Валент
Цитата(Николай @ Thursday, 01 December 2005, 8:48)
А ты Доцент раздразнил людей, а теперь переводить лень? Давай-давай, хоть тезисы какие выдай.
*


Да. интереснейшая тема. И если Доцент и НИколай что-то здесь сотворят, то и не только Брату Адаму, а и им еще на при их жизни на Руси памятник поставят! biggrin.gif tongue.gif drinks_cheers.gif
Николай
Цитата(удав @ Thursday, 01 December 2005, 16:25)
Не знаю как в России а. у нас я читал о нем лет несколько назад, и в инете кажется даже были пару статей русскоязычных.
*


Это я сомневаюсь sad.gif даже что одна а не пару huh.gif
Docent
Цитата(Николай @ Thursday, 01 December 2005, 21:55)
Это я сомневаюсь
*


Ну почему же?
Не у всех же русскоговорящих ученых-пчеловодов барьер языка и совести непреодолим.

Если тот же Комиссар про переселение пчелиных душ рассуждает, то мимо работ Б.Адама ну никак не прошел. Ну а как честный ученый, мог и упомянуть такого гранда пчеловодной науки, пусть и идеологически чуждого.

Вот еще сылочка -- то говорили, пчела летать не может.
Теперь разрешили: _http://www.world-science.net/othernews/051128_beesfrm.htm
Максим
Цитата(Пчеляк @ Friday, 02 December 2005, 8:18)
Максим, я не продвинутый юзер, но в дом. компе стоИт прога - переводчик Платинум, что ли. Переводит текст. На многих языках. И еще читает. Мужским или женским, быстро - медленно, с рег. тембра. Есть проги уже и новее, слышал. Так что это совсем не проблема.
Диск покупал на толкучке ПО. через нек. время оказалось, ДЕМО. Нашел кряк.
*


И как оно читает? Английскую фонетику выдерживает? У меня промпт стоит для перевода текста, там и словари свои можно создавать, я сделал "beekeeping". А произноcить отдельные слова лингва может.
P.S. Я имел ввиду переводить на слух англоязычные фильмы.
Николай
Цитата(Docent @ Friday, 02 December 2005, 5:59)
Если тот же Комиссар про переселение пчелиных душ рассуждает, то мимо работ Б.Адама ну никак не прошел. Ну а как честный ученый, мог и упомянуть такого гранда пчеловодной науки, пусть и идеологически чуждого.
*

Знаешь. Я тоже попробовал найти через Рамблер про Брата Адама и тоже вылезла только статья Жуковой Т.Я. где вскользь упоминается. И всё, больше ничего dntknw.gif Ж. Пчеловодство весь в Инете. было бы там то вижу поисковик сходу нашёл бы. Кстати - фантастика-как он это делает? В такой уйме информации найти даже мимолётное упоминание blink.gif
А вот интересно что монаху ведущему пасеку в монастыре, церковь выделяла средства на поездки в другие дальние страны на плем. работу huh.gif Или он из графьёв? и на свои средства?
Чё то я как читал то особо и не задумывался а теперь не найду где читал dntknw.gif
В.Г.
Цитата
Чё то я как читал то особо и не задумывался а теперь не найду где читал

У поляков ты читал, о пчеле Элгон.
Vitalik
Цитата(Максим @ Friday, 02 December 2005, 11:13)
У меня промпт стоит для перевода текста, там и словари свои можно создавать, я сделал "beekeeping".
*


А можно Ваш словарь да мне на мыло?
Docent
Для расширения кругозора.

Про "веганов" слышали? Ну это те, которые не едят ничего, сделанного из "обиженных" "братьев меньших". Т.е., это отказ от некоторых продуктов питания по идейным соображениям ("птичку жалко", например) как протест против насилия над животными и прочими тварями.

А вы, пчеловоды, не радуйтесь.
Даже те, которые сахаром не кормят.

вот почитайте, по каким статьям вы ответите _http://www.vegansociety.com/html/animals/exploitation/bees.php
Валент
Цитата(Docent @ Wednesday, 07 December 2005, 21:51)
вот почитайте, по каким статьям вы ответите
*


Вошел, глазками "повертел" и убежал обратно! biggrin.gif dntknw.gif
Николай
Цитата(Валент @ Saturday, 10 December 2005, 17:25)
Вошел, глазками "повертел" и убежал обратно!
*


Надо организовать войну доцентов crazy.gif тут их вроде хватает. И всё равно зима и скучно. rolleyes.gif
Валент
Цитата(Николай @ Saturday, 10 December 2005, 15:37)
Надо организовать войну доцентов
*


Провакатор ТЫ!!!! biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

Цитата(Docent @ Wednesday, 07 December 2005, 21:51)
Для расширения кругозора.
*


Доцент_у из НЗ! smile.gif Был в эту субботу на зимней рыбалке. Загубил 4 кг. окуней! Таким образом разноображу свой кругозор, знакомясь с местностью Челябинской области. dntknw.gif
Николай
Цитата(Валент @ Monday, 12 December 2005, 18:57)
Провакатор ТЫ!!!!
*

Слышал про себя такое. Но это не со зла а когда зима и скучно drinks_cheers.gif
Цитата(Валент @ Monday, 12 December 2005, 18:57)
Доцент_у из НЗ!  Был в эту субботу на зимней рыбалке. Загубил 4 кг. окуней! Таким образом разноображу свой кругозор, знакомясь с местностью Челябинской области.
*

Чё то я слышал там радиация побольше чем в Чернобыле. Или брешут?
4 кг. это здорово. Разнообразишь не только кругозор но и стол.
Docent
http://listserv.albany.edu:8080/cgi-bin/wa?A2=ind0512&L=bee-l&F=&S=&P=18123 -- говорят, пчелы могут различать лица.
Интересно, могут ли они передавать "ориентировки"? hmm.gif
Docent
А вот в ноябрьском bee-l (http://listserv.albany.edu:8080/cgi-bin/wa?A1=ind0511&L=bee-l#68) интересная темка -- requeening: cell vs mated queen
Там рассуждают на тему, есть ли преимущество в весенней замене матки подсадкой купленной плодной из клеточки перед зрелым маточником (или совсем свежей 1-2 дня неплодной).

Достаточно убедительно звучит мнение, что у плодной, которая побывала несколько дней в клеточке, вернуться на максимум яйценоскости занимает практически то же самое время, что и "разнестись" той, которая выйдет из маточника.

Дискуссия длинная -- перешла из ноября в декабрь.
Валент
Цитата(Docent @ Monday, 12 December 2005, 21:31)
говорят, пчелы могут различать лица.
*


Посмотрел я на эти ссылки - и вспомнил басни дедушки Крылова, где цапля приглашала в гости к себе зверюшку, а угощение дала в высоком сосуде с узким горлом и т.д. . . .
Так и я: облизнулся - по усам потекло, а в рот не попало! biggrin.gif
Уж лучше про рыбалку:
Цитата(Николай @ Monday, 12 December 2005, 17:13)
Чё то я слышал там радиация побольше чем в Чернобыле. Или брешут?
4 кг. это здорово. Разнообразишь не только кругозор но и стол.
*


Брешут не брешут, но после взрыва (1956 г.) прошло достаточно много времени. Почти все быльем и илом поросло И дороги все бетоном в тех краях покрыты - слоем около 0.5 м.!
Если не забираться в ил, и не есть карасей с этих мест - то датчики ничего не показывают. Все в норме!
А вообще есть у нас там речка ТЕЧА - там прошло основное облако. Там лучше не находиться. Основное население от туда вывезено. НО кто-то остался. Живут и детей рождают. Но если подробнее - то это в другой теме! drinks_cheers.gif
Цитата(Николай @ Monday, 12 December 2005, 17:13)
это здорово. Разнообразишь не только кругозор но и стол.
*


4 кг. - это мало - обычно привожу больше - просто в тот день не клевало.
Но рыба очень вкусная - окунек 120-150 г. (Самое мягкое мясо)!. 250 г. - мясо у них тогда уже жесткое, как у щуки в 5 КГ. hi.gif

-------
Docent_у: "Переводить лень, а обсудить" все-таки "хотелось бы." Воистину! biggrin.gif pioneer.gif pioneer.gif rofl.gif
Николай
Цитата(Docent @ Tuesday, 13 December 2005, 4:25)
Достаточно убедительно звучит мнение, что у плодной, которая побывала несколько дней в клеточке, вернуться на максимум яйценоскости занимает практически то же самое время, что и "разнестись" той, которая выйдет из маточника.

Дискуссия длинная -- перешла из ноября в декабрь.
*

Это наверно мне в отместку за планируемую ВОЙНУ ДОЦЕНТОВ?
хОТЯ ОПЯТЬ ЖЕ МОЖЕТ НЕПЛОДНЫХ БОЛЬШЕ ЗАКАЖУТ smile.gif
Цитата(Валент @ Tuesday, 13 December 2005, 16:31)
4 кг. - это мало - обычно привожу больше - просто в тот день не клевало.
*

тебе все завидуют dntknw.gif ну может кроме Доцента rolleyes.gif он с подводного ружья если рыбка меньше 10 кг. то вообще не стреляет-говорит малёк dntknw.gif crazy.gif
Цитата(Валент @ Tuesday, 13 December 2005, 16:31)
Docent_у: "Переводить лень, а обсудить" все-таки "хотелось бы." Воистину!
*


Валент ну тыж антелигент dntknw.gif вот пристали вместе с Пчеляком.То то давай то это, за один день две заявки blink.gif да таким требовательным тоном. Вот спугнёте человека. Емуж тоже на чужбине на хлеб насущный надо горбатиться huh.gif А больше то у нас в Новой Зеландии никого и нет. huh.gif Надо ласково и постепенно. Издали заходить smile.gif Послал бы ему посылочку-окуньков сушёных rolleyes.gif А то давай и всё
Prozaik
Цитата(Николай @ Tuesday, 13 December 2005, 17:32)
МОЖЕТ НЕПЛОДНЫХ БОЛЬШЕ ЗАКАЖУТ
*


А к 5-му мая смогёшь?.... закажу больше smile.gif
Николай
Цитата(Prozaik @ Tuesday, 13 December 2005, 20:28)
А к 5-му мая смогёшь?.... закажу больше
*

Смогу. Хотя как ещё весна-ранняя поздняя. А если поздняя ты отводков для их смогёшь натрясти? smile.gif Или если матки придут а у тебя снег выпадет? Такого у вас 5 мая могёт быть?
Prozaik
Цитата(Николай @ Tuesday, 13 December 2005, 18:34)
А если поздняя ты отводков для их смогёшь натрясти?  Или если матки придут а у тебя снег выпадет? Такого у вас 5 мая могёт быть?
*


Ну.......... помолюсь biggrin.gif ..Всё может быть, Николай!...будем ловить не дни, а часы... Солнышко проклюнулось, и мы в ульи - шасть!...полчаса - и 15 отводков! smile.gif
Docent
Цитата(Николай @ Tuesday, 13 December 2005, 17:32)
Это наверно мне в отместку
*


Вот, блин, что у меня за натура?!
И в мыслях никакой мстительности не было -- одна любовь к ближнему (и дальнему).
а тут -- сам не помнишь -- напомнят.
Добрые. crazy.gif

Я, ведь, достаточно четко сформулировал мысль дискуссии. Могли бы "корифеи" высказаться.
А они... То про рыбалку, то про своих маток...
Я, конечно, и про то и про другое поговорить непрочь.
Но карающая рука Дамокла... Пардон -- модератора -- она не дремлет

Цитата(Николай @ Tuesday, 13 December 2005, 17:32)
он с подводного ружья если рыбка меньше 10 кг. то вообще не стреляет
*


В общем, где-то к тому идет.
Поначалу стрелял все, что шевелится.
Теперь все больше плаваю, смотрю.
На рыбку меньше полутора-двух кило -- ружье не поднимаю.
Мечтаю встретить ТРОФЕЙ. Ну ипа как здесь некоторые на фотографиях показывают.
Прикрепленное изображение: Открыть в новом окне
К сожалению, это не я.
Потом посмотрю на свое ружье и думаю: ну и хорошо, что сегодня не встретил smile.gif
До сих пор как ската с размахом крыльев метра полтора-два увижу -- волосы под гидрокостюмом дыбом встают.

А насчет неплодных...
Там же мысль проводится явно и однозначно -- своих надо выводить от хороших производителей, а не надеяться на покупных. Точнее (позже в дискусссии) кристализуется мысль -- купить хороших маток в количестве, достаточном для испытания, проверить в своих условиях, потом от них выводить для массовой замены.
Это дискуссия профессионалов от 1000 пчелосемей.


А для "освежения крови" надо подкупать от признанных матководов.
Так что с плодными ладно, а по неплодным я тебе бизнес покоцаю, Николай! tongue.gif tongue.gif
Николай
Цитата(Docent @ Tuesday, 13 December 2005, 22:32)
А для "освежения крови" надо подкупать от признанных матководов.
Так что с плодными ладно, а по неплодным я тебе бизнес покоцаю, Николай!
*


Это уже невозможно. Снежный ком растёт на глазах. Да ну его с этим мёдом. crazy.gif
Docent
Цитата(Николай @ Tuesday, 13 December 2005, 20:39)
Да ну его с этим мёдом.
*


Ну вот!
А я тебе ссылочку хотел подкинуть.
Там мужик (в Штатах) ищет именно рапсовый (canola) мед.
Партия от 50 тонн его интересует.
Дать твой адресок? crazy.gif tongue.gif
Николай
Цитата(Docent @ Tuesday, 13 December 2005, 22:58)
Дать твой адресок? 
*


Лет за 10 насобираю dntknw.gif
А если серьёзно то конечно можно и столько, только чтоб у нас кто закупил у нескольких пчеловодов и ему поставил. А я уже наверно писал на польском форуме один пишет что рапсовый продаёт дороже чем полифлёрный. blink.gif
Docent
То, что я прочитал про рапсовый и почему его ищут пакеры (ссылки не просите -- где-то в интернете).

Рапсовый мед почти бесцветный, без ярковырженного запоминающегося вкуса, хорошей структуры при садке. Хорошо реагирует на умеренный разогрев и "кремирование" (крем-мед).
Т.е. то, что по совокупности качеств называется "технологичен".

Поскольку он массовый, на него можно рассчитывать технологию в производстве более-менее значительных партий и надеятся на стабильный продукт на выходе.

Причем из года в год обеспечивать стабильность физико-химических и органо-лептических показателей, что весьма непросто в произведстве меда и сухого вина по понятным причинам.

А уж в производстве к нему можно подмешать что-нить дико экзотическое и посему -- дорогое.
"Купажирование" процесс называется.

За это его рапсовый мед любят пакеры, но их интересуют значительные партии от стабильного производителя.

Насчет того, чтоб америкосы кинулись закупать мед в Беларуси (пусть и рапсовый)...
Сомневаюсь я.
Да и ты по их ценам не отдашь.
Николай
Цитата(Docent @ Wednesday, 14 December 2005, 0:44)
То, что я прочитал про рапсовый и почему его ищут пакеры
*


Спасибо smile.gif так что дело не безнадёжно. Может и у нас спрос ещё появится. Да я понемножку сбываю и так. Только успею ли до тёплой весны когда пчёлы полетят? тогда времени не будет на это.
Валент
Цитата(Николай @ Tuesday, 13 December 2005, 17:32)
4 кг. - это мало - обычно привожу больше - просто в тот день не клевало.
============
тебе все завидуют  ну может кроме Доцента  он с подводного ружья если рыбка меньше 10 кг. то вообще не стреляет-говорит малёк  
*


Николай! В эту субботу был на оз. Аллаки (Челяб. Обл.) - результат - 8 кг чебачка - 80 -90 г. Это вообщем-то мелкий, но зато - много biggrin.gif hi.gif Не сравнишь, конечно с Доцентом. Но я удовлетворен drinks_cheers.gif
Apis
Dear beekeepers!
That what you write here very interesting, but lets write in English. I study English in school, but very bad. Now I continue independently. Help me with it.
Mr. Docent can help not only me, but also Nikolay, Valent,Prozaik and all interesting person.
I hope that here will go and other beekeepers who speak English, and conversation will be interesting. We can speak not only about bees, but also about fishing and women.
Excuse for my bad English.
Тихон
Дорогие пасечники!
Это, что Вы записываете здесь очень интересный, но допускает запись по-английски. Я учятся Английский в школе, но очень плохо. Теперь я продолжаюсь независимо. Помогите мне с этим.
Господин Досент может помогать не только мне, но также и Nikolay, Valent, Prozaik и всему интересному человеку.
Я надеюсь, что здесь будет идти и другие пасечники, кто говорят Английскими, и сеанс связи(разговор) будет интересен. Мы можем говорить не только относительно пчел, но также и относительно ловильных работ и женщин.
Оправдание для мой плохой Английский.


Apis, это кто? dntknw.gif
Apis
Dear Tihon!
You can answer on English?
If is not, don’t prevent another, for whom this forum is created.
"We Speak about bees in english
We Speak about bees in english here.
If you have bees and don's speak Russian, we can help you here!"


Apis the is Apis. biggrin.gif drinks_cheers.gif
Тихон
Dear Апис!
I can not understand, that you have told by this post. You want to practise in English on the subject of beekeeping? dntknw.gif
Apis
Yes, I want to speak English.
Your english, my dear Tihon, wishes the best too... smile.gif dntknw.gif hi.gif
Тихон
Apis,it is not my English. It of Stylus so translates. Of another's glory it is not necessary. I, as a dog, i understand, but I do not talk crazy.gif .Excuse. drinks_cheers.gif
Тихон
Сохранил свой пользовательский словарь по пчеловодной тематике. Может кто полезное для себя чего найдёт. hi.gif
MishaK
Цитата(Тихон @ Monday, 09 January 2006, 15:12)
Я надеюсь, что здесь будет идти и другие пасечники
*


I can help you, no problem. I would like to know, what are you looking for on this topic?
Docent
Цитата(MishaK @ Monday, 09 January 2006, 23:20)
I can help you, no problem.
*


Вот вишь как!

А у меня давно такой "пунктик" развился: ну не могу я по английски с русскоязычным народом разговаривать. Хотя... Разговаривая на профессиональные темы все чаще перехожу на английский. Даже со своими детьми иногда sad.gif .

Ну а в чем помочь-то? Ну могу подправить перевод какого-нить документа, ежель сильно надо. или растолковать что там супостаты пишут на пчеловодную тему.
Но, в общем, на этот сайт я не на работу хожу...
Docent
Длинными зимними вечерами...
В общем, если кто-ниьть хочет поупражняться -- здесь ниже сказка Киплинга 1909 года издания про пчел.
Обратите внимание -- там все узнаваемо!
Пчелы за последние сто лет практически не поменялись...

Но предупреждаю -- читается туго. Язык весьма своеобразный.
Там некоторые служебные знаки.. Но это после долгого блуждания по интернету.
=============================
The Mother Hive

Rudyard Kipling

in?? Actions and Reactions
Macmillan 1909? 301 pp.


IF THE stock had not been old and overcrowded, the Wax-moth would? never
have entered; but where bees are too thick on the comb there? must be
sickness or parasites.
The heat of the hive had risen with? the June honey-flow, and though the
farmers worked, until their wings
ached, to keep people cool, everybody suffered.

A young bee crawled up the greasy trampled alighting-board. "Excuse? me,"
she began, "but it's my first honey-flight. Could you kindly? tell me if
this is " my-"-own hive?" the Guard snapped. "Yes! Buzz in, and be
foul-brooded to? you! Next!"

"Shame!" cried half a dozen old workers with worn wings and nerves, and
there was a scuffle and a hum.

The little grey Wax-moth, pressed close in a crack in the
alighting-board, had waited this chance all day. She scuttled in like? a
ghost, and, knowing the senior bees would turn her out at once,
dodged into a brood-frame, where youngsters who had not yet seen the winds
blow or the flowers nod discussed life.
Here she was safe, for? young bees will tolerate any sort of stranger.
Behind her came the bee who had been slanged by the Guard.
"What is the world like, Melissa?" said a companion. "Cruel!? I? brought in
a full load of first-class stuff, and the Guard told me to? go and be
foul-brooded!"? She sat down in the cool draught across the
combs.

"If you'd only heard," said the Wax-moth silkily, "the insolence of? the
Guard's tone when she cursed our sister. It aroused the Entire? Community."
She laid an egg. She had stolen in for that purpose.

"There was a bit of a fuss on the Gate," Melissa chuckled. "You were
there, Miss?" She did not know how to address the slim stranger.
"Don't call me 'Miss.' I'm a sister to all in affliction-just a
working-sister. My heart bled for you beneath your burden."
The? Wax-moth caressed Melissa with her soft feelers and laid another egg.

"You mustn't lay here," cried Melissa. "You aren't a Queen."

"My dear child, I give you my most solemn word of honour those aren't
eggs. Those are my principles, and I am ready to die for them."
She? raised her voice a little above the rustle and tramp round her. "If
you'd like to kill me, pray do."
"Don't be unkind, Melissa," said a young bee, impressed by the chaste
folds of the Wax-moth's wing, which hid her ceaseless egg-dropping.
"I haven't done anything," Melissa answered. "She's doing it all."
"Ah, don't let your conscience reproach you later, but when you've killed
me, write me, at least, as one that loved her fellow-worker."
Laying at every sob, the Wax-moth backed into a crowd of young bees,? and
left Melissa bewildered and annoyed. So she lifted up her little? voice in
the darkness and cried, "Stores!" till a gang of? cell-fillers hailed her,
and she left her load with them.
"I'm afraid I foul-brooded you just now," said a voice over her? shoulder.
"I'd been on the Gate for three hours, and one would? foul-brood the Queen
herself after that. No offence meant."
"None taken," Melissa answered cheerily. "I shall be on Guard myself,? some
day. What's next to do?"
"There's a rumour of Death's Head Moths about. Send a gang of? youngsters
to the Gate, and tell them to narrow it in with a couple? of stout scrap-wax
pillars.? It'll make the Hive hot, but we can't? have Death's Headers in the
middle of our honey-flow."
"My Only Wings! I should think not!" Melissa had all a sound bee's
hereditary hatred against the big, squeaking, feathery Thief of the? Hives.
"Tumble out!" she called across the youngsters' quarters. "All? you who
aren't feeding babies, show a leg. Scrap-wax pillars for the
Ga-ate!" She chanted the order at length.
"That's nonsense," a downy, day-old bee answered. "In the first? place, I
never heard of a Death's Header coming into a hive. People don't do such
things. In the second, building pillars to keep 'em out? is purely a
Cypriote trick, unworthy of British bees. In the third,? if you trust a
Death's Head, he will trust you. Pillar-building shows
lack of confidence. Our dear sister in grey says so."
"Yes. Pillars are un-English and provocative, and a waste of wax that? is
needed for higher and more practical ends," said the Wax-moth from? an empty
store-cell.
"The safety of the Hive is the highest thing I've ever heard of. You
mustn't teach us to refuse work," Melissa began.
"You misunderstand me, as usual, love. Work's the essence of life;? but to
expend precious unreturning vitality and real labour against? imaginary
danger, that is heartbreakingly absurd! If I can only teach
a-a little toleration-a little ordinary kindness here toward that? absurd
old bogey you call the Death's Header, I shan't have lived in
vain."
"She hasn't lived in vain, the darling!" cried twenty bees together.
> "You should see her saintly life, Melissa! She just devotes herself? to
spreading her principles, and-and-she looks lovely!"
An old, baldish bee came up the comb.
"Pillar-workers for the Gate! Get out and chew scraps. Buzz off!" she
said. The Wax-moth slipped aside.

The young bees trooped down the frame, whispering. "What's the matter? with
'em?" said the oldster. "Why do they call each other 'ducky' and
'darling'? Must be the weather." She sniffed suspiciously. "Horrid? stuffy
smell here. Like stale quilts. Not Wax-moth, I hope, Melissa?"

"Not to my knowledge," said Melissa, who, of course, only knew the
Wax-moth as a lady with principles, and had never thought to report? her
presence. She had always imagined Wax-moths to be like blood-red
dragon-flies.
"You had better fan out this corner for a little," said the old bee? and
passed on. Melissa dropped her head at once, took firm hold with? her
fore-feet, and fanned obediently at the regulation stroke three
hundred beats to the second. Fanning tries a bee's temper, because? she
must always keep in the same place where she never seems to be? doing any
good, and, all the while, she is wearing out her only
wings.
When a bee cannot fly, a bee must not live; and a bee knows? it. The
Wax-moth crept forth, and caressed Melissa again.
"I see," she murmured, "that at heart you are one of Us."
? "I work with the Hive," Melissa answered briefly.

"It's the same thing. We and the Hive are one."
"Then why are your feelers different from ours? Don't cuddle so."
"Don't be provincial, Carissima. You can't have all the world alike-yet."
"But why do you lay eggs?" Melissa insisted. "You lay 'em like a
Queen-only you drop them in patches all over the place. I've watched
you."
"Ah, Brighteyes, so you've pierced my little subterfuge? Yes, they
are eggs. By and by they'll spread our principles. Aren't you glad?"
"You gave me your most solemn word of honour that they were not eggs."
"That was my little subterfuge, dearest-for the sake of the Cause.? Now I
must reach the young." The Wax-moth tripped towards the fourth? brood-frame
where the young bees were busy feeding the babies.
It takes some time for a sound bee to realize a malignant and? continuous
lie. "She's very sweet and feathery," was all that Melissa? thought, "but
her talk sounds like ivy honey tastes. I'd better get? to my field-work
again."
She found the Gate in a sulky uproar. The youngsters told off to the
pillars had refused to chew scrap-wax because it made their jaws? ache, and
were clamouring for virgin stuff.
"Anything to finish the job!" said the badgered Guards. "Hang up,? some of
you, and make wax for these slack-jawed sisters."
Before a bee can make wax she must fill herself with honey. Then she
climbs to safe foothold and hangs, while other gorged bees hang on to
her in a cluster. There they wait in silence till the wax comes. The
scales are either taken out of the maker's pockets by the workers, or
tinkle down on the workers while they wait. The workers chew them? (they are
useless unchewed) into the all-supporting, all-embracing
Wax of the Hive.
But now, no sooner was the wax-cluster in position than the workers? below
broke out again.
"Come down!" they cried. "Come down and work! Come on, you Levantine
parasites! Don't think to enjoy yourselves up there while we're? sweating
down here!"
The cluster shivered, as from hooked fore-foot to hooked hind-foot it
telegraphed uneasiness. At last a worker sprang up, grabbed the? lowest
waxmaker, and swung, kicking above her companions.
"I can make wax too!" she bawled. "Give me a full gorge and I'll make? tons
of it."
"Make it, then," said the bee she had grappled. The spoken word? snapped
the current through the cluster. It shook and glistened like? a cat's fur in
the dark. "Unhook!" it murmured. "No wax for any one
to-day."
"You lazy thieves! Hang up at once and produce our wax," said the bees
below.
"Impossible! The sweat's gone. To make your wax we must have
stillness, warmth, and food. Unhook! Unhook!"
They broke up as they murmured, and disappeared among the other bees,? from
whom, of course, they were undistinguishable.
"Seems as if we'd have to chew scrap-wax for these pillars, after? all,"
said a worker.
"Not by a whole comb," cried the young bee who had broken the? cluster.
"Listen here! I've studied the question more than twenty? minutes. It's as
simple as falling off a daisy. You've heard of? Cheshire, Root and
Langstroth?"
They had not, but they shouted "Good old Langstroth!" just the same.
"Those three know all that there is to be known about making hives.
One or t'other of 'em must have made ours, and if they've made it,? they're
bound to look after it. Ours is a 'Guaranteed Patent Hive.'
You can see it on the label behind."
"Good old guarantee! Hurrah for the label behind!" roared the bees.
"Well, such being the case, I say that when we find they've betrayed
us, we can exact from them a terrible vengeance."

"Good old vengeance! Good old Root! 'Nuff said! Chuck it!" The crowd
cheered and broke away as Melissa dived through.
"D'you know where Langstroth, Root and Cheshire, live if you happen? to
want em?" she asked of the proud panting orator.
"Gum me if I know they ever lived at all! But aren't they beautiful? names
to buzz about? Did you see how it worked up the sisterhood?"
"Yes; but it didn't defend the Gate," she replied.
"Ah, perhaps that's true, but think how delicate my position is,? sister.
I've a magnificent appetite, and I don't like working. It's bad for the
mind. My instinct tells me that I can act as a? restraining influence on
others. They would have been worse, but for me."
But Melissa had already risen clear, and was heading for a breadth of
virgin white clover, which to an overtired bee is as soothing as? plain
knitting to a woman.
"I think I'll take this load to the nurseries," she said, when she? had
finished. "It was always quiet there in my day," and she topped? off with
two little pats of pollen for the babies.
She was met on the fourth brood-comb by a rush of excited sisters all
buzzing together.>
"One at a time! Let me put down my load. Now, what is it Sacharissa?" she
said.
"Grey Sister-that fluffy one, I mean-she came and said we ought to be? out
in the sunshine gathering honey, because life was short. She said? any old
bee could attend to our babies, and some day old bees would.? That isn't
true, Melissa, is it? No old bees can take us away from
our babies, can they?"
"Of course not. You feed the babies while your heads are soft. When
your heads harden, you go on to field-work. Any one knows that."
"We told her so! We told her so; but she only waved her feelers, and? said
we could all lay eggs like Queens if we chose. And I'm afraid? lots of the
weaker sisters believe her, and are trying to do it. So? unsettling!"
Sacharissa sped to a sealed worker-cell whose lid pulsated, as the? bee
within began to cut its way out.

"Come along, precious!" she murmured, and thinned the frail top from
the other side. A pale, damp, creased thing hoisted itself feebly on
to the comb. Sacharissa's note changed at once. "No time to waste! Go
up the frame and preen yourself!" she said. "Report for nursing-duty
in my ward to-morrow evening at six. Stop a minute. What's the matter
with your third right leg?"

The young bee held it out in silence-unmistakably a drone leg
incapable of packing pollen.

"Thank you. You needn't report till the day after to-morrow."
Sacharissa turned to her companion. "That's the fifth oddity hatched
in my ward since noon. I don't like it."

"There's always a certain number of 'em," said Melissa. "You can't
stop a few working sisters from laying, now and then, when they
overfeed themselves. They only raise dwarf drones."

But we're hatching out drones with workers' stomachs; workers with
drones' stomachs; and albinoes and mixed-leggers who can't pack
> pollen-like that poor little beast yonder. I don't mind dwarf drones
> any more than you do (they all die in July), but this steady hatch of
> oddities frightens me, Melissa!"
>
> "How narrow of you! They are all so delightfully clever and unusual
> and interesting," piped the Wax-moth from a crack above them. "Come
> here, you dear, downy duck, and tell us all about your feelings."
>
> "I wish she'd go!" Sacharissa lowered her voice. "She meets
> these-er-oddities as they dry out, and cuddles 'em in corners."
>
> "I suppose the truth is that we're over-stocked and too well fed to
> swarm," said Melissa.
>
> "That is the truth," said the Queen's voice behind them. They had not
> heard the heavy royal footfall which sets empty cells vibrating.
> Sacharissa offered her food at once. She ate and dragged her weary
> body forward. "Can you suggest a remedy?" she said.
>
> "New principles!" cried the Wax-moth from her crevice. "We'll apply
> them quietly later."
>
> "Suppose we sent out a swarm?" Melissa suggested. "It's a little
> late, but it might ease us off."
>
> "It would save us, but-I know the Hive! You shall see for yourself."
> The old Queen cried the Swarming Cry, which to a bee of good blood
> should be what the trumpet was to Job's war-horse. In spite of her
> immense age (three, years), it rang between the canon-like frames as
> a pibroch rings in a mountain pass; the fanners changed their note,
> and repeated it up in every gallery; and the broad-winged drones,
> burly and eager, ended it on one nerve-thrilling outbreak of bugles:
> "La Reine le veult! Swarm! Swar-rm! Swar-r-rm!"
>
> But the roar which should follow the Call was wanting. They heard a
> broken grumble like the murmur of a falling tide.
>
> "Swarm? What for? Catch me leaving a good bar-frame Hive, with fixed
> foundations, for a rotten, old oak out in the open where it may rain
> any minute! We're all right! It's a 'Patent Guaranteed Hive.' Why do
> they want to turn us out? Swarming be gummed! Swarming was invented
> to cheat a worker out of her proper comforts. Come on off to bed!"
>
> The noise died out as the bees settled in empty cells for the night.
>
> "You hear?" said the Queen. "I know the Hive!"
>
> "Quite between ourselves, I taught them that," cried the Wax-moth.
> "Wait till my principles develop, and you'll see the light from a new
> quarter."
>
> "You speak truth for once," the Queen said suddenly, for she
> recognized the Wax-moth. "That Light will break into the top of the
> Hive. A Hot Smoke will follow it, and your children will not be able
> to hide in any crevice."
>
> "Is it possible?" Melissa whispered. "I-we have sometimes heard a
> legend like it."
>
> "It is no legend," the old Queen answered. "I had it from my mother,
> and she had it from hers. After the Wax-moth has grown strong, a
> Shadow will fall across the gate; a Voice will speak from behind a
> Veil; there will be Light, and Hot Smoke, and earthquakes, and those
> who live will see everything that they have done, all together in one
> place, burned up in one great fire." The old Queen was trying to tell
> what she had been told of the Bee Master's dealings with an infected
> hive in the apiary, two or three seasons ago; and, of course, from
> her point of view the affair was as important as the Day of Judgment.
>
> "And then?" asked horrified Sacharissa.
>
> "Then, I have heard that a little light will burn in a great
> darkness, and perhaps the world will begin again. Myself, I think
> not."
>
> "Tut! Tut!" the Wax-moth cried. "You good, fat people always prophesy
> ruin if things don't go exactly your way. But I grant you there will
> be changes."
>
> There were. When her eggs hatched, the wax was riddled with little
> tunnels, coated with the dirty clothes of the caterpillars. Flannelly
> lines ran through the honey-stores, the pollen-larders, the
> foundations, and, worst of all, through the babies in their cradles,
> till the Sweeper Guards spent half their time tossing out useless
> little corpses. The lines ended in a maze of sticky webbing on the
> face of the comb. The caterpillars could not stop spinning as they
> walked, and as they walked everywhere, they smarmed and garmed
> everything. Even where it did not hamper the bees' feet, the stale,
> sour smell of the stuff put them off their work; though some of the
> bees who had taken to egg laying said it encouraged them to be
> mothers and maintain a vital interest in life.
>
> When the caterpillars became moths, they made friends with the
> ever-increasing Oddities-albinoes, mixed-leggers, single-eyed
> composites, faceless drones, halfqueens and laying sisters; and the
> ever-dwindling band of the old stock worked themselves bald and
> fray-winged to feed their queer charges. Most of the Oddities would
> not, and many, on account of their malformations, could not, go
> through a day's field-work; but the Wax-moths, who were always busy
> on the brood-comb, found pleasant home occupations for them. One
> albino, for instance, divided the number of pounds of honey in stock
> by the number of bees in the Hive, and proved that if every bee only
> gathered honey for seven and three quarter minutes a day, she would
> have the rest of the time to herself, and could accompany the drones
> on their mating flights. The drones were not at all pleased.
>
> Another, an eyeless drone with no feelers, said that all brood-cells
> should be perfect circles, so as not to interfere with the grub or
> the workers. He proved that the old six-sided cell was solely due to
> the workers building against each other on opposite sides of the
> wall, and that if there were no interference, there would be no
> angles. Some bees tried the new plan for a while, and found it cost
> eight times more wax than the old six sided specification; and, as
> they never allowed a cluster to hang up and make wax in peace, real
> wax was scarce. However, they eked out their task with varnish stolen
> from new coffins at funerals, and it made them rather sick. Then they
> took to cadging round sugar-factories and breweries, because it was
> easiest to get their material from those places, and the mixture of
> glucose and beer naturally fermented in store and blew the
> store-cells out of shape, besides smelling abominably. Some of the
> sound bees warned them that ill-gotten gains never prosper, but the
> Oddities at once surrounded them and balled them to death. That was a
> punishment they were almost as fond of as they were of eating, and
> they expected the sound bees to feed them. Curiously enough the
> age-old instinct of loyalty and devotion towards the Hive made the
> sound bees do this, though their reason told them they ought to slip
> away and unite with some other healthy stock in the apiary.
>
> "What, about seven and three-quarter minutes' work now?" said Melissa
> one day as she came in. "I've been at it for five hours, and I've
> only half a load."
>
> "Oh, the Hive subsists on the Hival Honey which the Hive produces,"
> said a blind Oddity squatting in a store-cell.
>
> "But honey is gathered from flowers outside two miles away
> sometimes," cried Melissa.
>
> "Pardon me," said the blind thing, sucking hard. "But this is the
> Hive, is it not?"
>
> "It was. Worse luck, it is."
>
> "And the Hival Honey is here, is it not?" It opened a fresh
> store-cell to prove it.
>
> "Ye-es, but it won't be long at this rate," said Melissa.
>
> "The rates have nothing to do with it. This Hive produces the Hival
> Honey. You people never seem to grasp the economic simplicity that
> underlies all life."
>
> "Oh, me!" said poor Melissa, "haven't you ever been beyond the Gate?"
>
> "Certainly not. A fool's eyes are in the ends of the earth. Mine are
> in my head." It gorged till it bloated.
>
> Melissa took refuge in her poorly paid field-work and told Sacharissa
> the story.
>
> "Hut!" said that wise bee, fretting with an old maid of a thistle.
> "Tell us something new. The Hive's full of such as him-it, I mean."
>
> "What's the end to be? All the honey going out and none coming in.
> Things can't last this way!" said Melissa.
>
> "Who cares?" said Sacharissa. "I know now how drones feel the day
> before they're killed. A short life and a merry one for me."
>
> "If it only were merry! But think of those awful, solemn, lop-sided
> Oddities waiting for us at home crawling and clambering and
> preaching-and dirtying things in the dark."
>
> "I don't mind that so much as their silly songs, after we've fed 'em,
> all about 'work among the merry, merry blossoms'," said Sacharissa
> from the deeps of a stale Canterbury bell.
>
> "I do. How's our Queen?" said Melissa.
>
> "Cheerfully hopeless, as usual. But she lays an egg now and then."
>
> "Does she so?" Melissa backed out of the next bell with a jerk.
> "Suppose now, we sound workers tried to raise a Princess in some
> clean corner?"
>
> "You'd be put to it to find one. The Hive's all Wax-moth and
> muckings. But-well?"
>
> "A Princess might help us in the time of the Voice behind the Veil
> that the Queen talks of. And anything is better than working for
> Oddities that chirrup about work that they can't do, and waste what
> we bring home."
>
> "Who cares?" said Sacharissa. "I'm with you, for the fun of it. The
> Oddities would ball us to death, if they knew. Come home, and we'll
> begin."
>
> There is no room to tell how the experienced Melissa found a far-off
> frame so messed and mishandled by abandoned cell-building experiments
> that, for very shame, the bees never went there. How in that ruin she
> blocked out a Royal Cell of sound wax, but disguised by rubbish till
> it looked like a kopje among deserted kopjes. How she prevailed upon
> the hopeless Queen to make one last effort and lay a worthy egg. How
> the Queen obeyed and died. How her spent carcass was flung out on the
> rubbish heap, and how a multitude of laying sisters went about
> dropping drone-eggs where they listed, and said there was no more
> need of Queens. How, covered by this confusion, Sacharissa educated
> certain young bees to educate certain new-born bees in the almost
> lost art of making Royal Jelly. How the nectar for it was won out of
> hours in the teeth of chill winds. How the hidden egg hatched true-no
> drone, but Blood Royal. How it was capped, and how desperately they
> worked to feed and double-feed the now swarming Oddities, lest any
> break in the food-supplies should set them to instituting inquiries,
> which, with songs about work, was their favourite amusement. How in
> an auspicious hour, on a moonless night, the Princess came forth a
> Princess indeed, and how Melissa smuggled her into a dark empty
> honey-magazine, to bide her time; and how the drones, knowing she was
> there, went about singing the deep disreputable love-songs of the old
> days-to the scandal of the laying sisters, who do not think well of
> drones. These things are, written in the Book of Queens, which is
> laid up in the hollow of the Great Ash Ygdrasil.
>
> After a few days the weather changed again and became glorious. Even
> the Oddities would now join the crowd that hung out on the
> alighting-board, and would sing of work among the merry, merry
> blossoms till an untrained ear might have received it for the hum of
> a working hive. Yet, in truth, their store-honey had been eaten long
> ago. They lived from day to day on the efforts of the few sound bees,
> while the Wax-moth fretted and consumed again their already ruined
> wax. But the sound bees never mentioned these matters. They knew, if
> they did, the Oddities would hold a meeting and ball them to death.
>
> "Now you see what we have done," said the Wax-moths. "We have created
> New Material, a New Convention, a New Type, as we said we would."
>
> "And new possibilities for us," said the laying sisters gratefully.
> "You have given us a new life's work, vital and paramount."
>
> "More than that," chanted the Oddities in the sunshine; "you have
> created a new heaven and a new earth. Heaven, cloudless and
> accessible" (it was a perfect August evening) "and Earth teeming with
> the merry, merry blossoms, waiting only our honest toil to turn them
> all to good. The-er-Aster, and the Crocus, and the-er-Ladies' Smock
> in her season, the Chrysanthemum after her kind, and the Guelder Rose
> bringing forth abundantly withal."
>
> "Oh, Holy Hymettus!" said Melissa, awestruck. "I knew they didn't
> know how honey was made, but they've forgotten the Order of the
> Flowers! What will become of them?"
>
> A Shadow fell across the alighting-board as the Bee Master and his
> son came by. The Oddities crawled in and a Voice behind a Veil said:
> "I've neglected the old Hive too long. Give me the smoker."
>
> Melissa heard and darted through the gate. "Come, oh come!" she
> cried. "It is the destruction the Old Queen foretold. Princess, come!"
>
> "Really, you are too archaic for words," said an Oddity in an
> alley-way. "A cloud, I admit, may have crossed the sun; but why
> hysterics? Above all, why Princesses so late in the day? Are you
> aware it's the Hival Tea-time? Let's sing grace."
>
> Melissa clawed past him with all six legs. Sacharissa had run to what
> was left of the fertile brood-comb. "Down and out!" she called across
> the brown breadth of it. "Nurses, guards, fanners, sweepers-out!
> Never mind the babies. They're better dead.-Out, before the Light and
> the Hot Smoke!"
>
> The Princess's first clear fearless call (Melissa had found her) rose
> and drummed through all the frames. "La Reine le veult! Swarm!
> Swar-rm! Swar-r-rm!"
>
> The Hive shook beneath the shattering thunder of a stuck-down quilt
> being torn back.
>
> "Don't be alarmed, dears," said the Wax-moths. "That's our work. Look
> up, and you'll see the dawn of the New Day."
>
> Light broke in the top of the hive as the Queen had, prophesied-naked
> light on the boiling, bewildered bees.
>
> Sacharissa rounded up her rearguard, which dropped headlong off the
> frame, and joined the Princess's detachment thrusting toward the
> Gate. Now panic was in full blast, and each sound bee found herself
> embraced by at least three Oddities. The first instinct of a
> frightened bee is to break into the stores and gorge herself with
> honey; but there were no stores left, so the Oddities fought the
> sound bees.
>
> "You must feed us, or we shall die!" they cried, holding and
> clutching and slipping, while the silent scared earwigs and little
> spiders twisted between their legs. "Think of the Hive, traitors! The
> Holy Hive!"
>
> "You should have thought before!" cried the sound bees., "Stay and
> see the dawn of your New Day."
>
> They reached the Gate at last over the soft bodies of many to whom
> they had ministered.
>
> "On! Out! Up!" roared Melissa in the Princess's ear. "For the Hive's
> sake! To the Old Oak!"
>
> The Princess left the alighting-board, circled once, flung herself at
> the lowest branch of the Old Oak, and her little loyal swarm-you
> could have covered it with a pint mug-followed, hooked, and hung.
>
> "Hold close!" Melissa gasped. "The old legends have come true! Look!"
>
> The Hive was half hidden by smoke, and Figures moved through the
> smoke. They heard a frame crack stickily, saw it heaved high and
> twirled round between enormous hands-a blotched, bulged, and perished
> horror of grey wax, corrupt brood, and small drone-cells, all covered
> with crawling Oddities, strange to the sun.
>
> "Why, this isn't a hive! This is a museum of curiosities," said the
> Voice behind the Veil. It was only the Bee Master talking to his son.
>
> "Can you blame 'em, father?" said a second voice. "It's rotten with
> Wax-moth. See here!"
>
> Another frame came up. A finger poked through it, and it broke away
> in rustling flakes of ashy rottenness.
>
> "Number Four Frame! That was your mother's pet comb once," whispered
> Melissa to the Princess. "Many's the good egg I've watched her lay
> there."
>
> "Aren't you confusing pod hoc with propter hoc?" said the Bee Master.
> "Wax-moth only succeed when weak bees let them in." A third frame
> crackled and rose into the light. "All this is full of laying
> workers' brood. That never happens till the stock's weakened. Phew!"
>
> He beat it on his knee like a tambourine, and it also crumbled to pieces.
>
> The little swarm shivered as they watched the dwarf drone-grubs
> squirm feebly on the grass. Many sound bees had nursed on that frame,
> well knowing their work was useless; but the actual sight of even
> useless work destroyed disheartens a good worker.
>
> "No, they have some recuperative power left," said the second voice.
> "Here's a Queen cell!"
>
> "But it's tucked away among-What on earth has come to the little
> wretches? They seem to have lost the instinct of cell-building." The
> father held up the frame where the bees had experimented in circular
> cell-work. It looked like the pitted head, of a decaying toadstool.
>
> "Not altogether," the son corrected. "There's one line, at least, of
> perfectly good cells."
>
> "My work," said Sacharissa to herself. "I'm glad Man does me justice
before-"
>
> That frame, too, was smashed out and thrown atop of the others and
> the foul earwiggy quilts.
>
> As frame after frame followed it, the swarm beheld the upheaval,
> exposure, and destruction of all that had been well or ill done in
> every cranny of their Hive for generations past. There was black comb
> so old that they had forgotten where it hung; orange, buff, and
> ochre-varnished store-comb, built as bees were used to build before
> the days of artificial foundations; and there was a little, white,
> frail new work. There were sheets on sheets of level, even brood-comb
> that had held in its time unnumbered thousands of unnamed workers;
> patches of obsolete drone-comb, broad and high-shouldered, showing to
> what marks the male grub was expected to grow; and two-inch deep
> honey-magazines, empty, but still magnificent, the whole gummed and
> glued into twisted scrap-work, awry on the wires; half-cells,
> beginnings abandoned, or grandiose, weak-walled, composite cells
> pieced out with rubbish and capped with dirt.
>
> Good or bad, every inch of it was so riddled by the tunnels of the
> Wax-moth that it broke in clouds of dust as it was flung on the heap.
>
> "Oh, see!" cried Sacharissa. "The Great Burning that Our Queen
> foretold. Who can bear to look?"
>
> A flame crawled up the pile of rubbish, and they smelt singeing wax.
>
> The Figures stooped, lifted the Hive and shook it upside down over
> the pyre. A cascade of Oddities, chips of broken comb, scale, fluff,
> and grubs slid out, crackled, sizzled, popped a little, and then the
> flames roared up and consumed all that fuel.
>
> "We must disinfect," said a Voice. "Get me a sulphur-candle, please."
>
> The shell of the Hive was returned to its place, a light was set in
> its sticky emptiness, tier by tier the Figures built it up, closed
> the entrance, and went away. The swarm watched the light leaking
> through the cracks all the long night. At dawn one Wax-moth came by,
> fluttering impudently.
>
> "There has been a miscalculation about the New Day, my dears," she
> began; "one can't expect people to be perfect all at once. That was
> our mistake."
>
> "No, the mistake was entirely ours," said the Princess.
>
> "Pardon me," said the Wax-moth. "When you think of the enormous
> upheaval-call it good or bad-which our influence brought about, you
> will admit that we, and we alone-"
>
> "You?" said the Princess. "Our stock was not strong.? So you came-as
> any other disease might have come.? Hang close, all my people."
>
> When the sun rose, Veiled Figures came down, and saw their swarm at
the bough's end waiting patiently within sight of the old Hive-a
handful, but prepared to go on.
ale
http://www.meine-hobby-imkerei.de/Vortrag-Kassel.pdf
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы пожалуйста нажмите сюда.
vps сервер купить ; Your Dedicated Software Development Company
Пчеловодство © 2001-2024 Пчеловод.ИНФО