Нужен переводчик на англ, знающий терминологию | Объединенный пчеловодческий форум | Пчеловодство | Пчеловод.ИНФО

Доставка заказов в магазины Пятерочка и Перекресток Telegram

Важно ...

Вы еще не зарегистрировались на нашем форуме? Зря, очень зря... Только зарегистрированные пользователи имеют возможность пользоваться огромной библиотекой книг о пчеловодстве (около 1300 изданий), фото-галереей (около 4000 фото), и картой пользователей, где можно найти пчеловода-земляка по карте области, почитать статьи посетителей, расширенным поиском, сводкой погоды в своем городе и многое-многое другое... Узнайте все возможности пчеловодного форума! Регистрация здесь !

Скрыть объявления

Объявления

История съездов: 1 (Ярослав. обл), 2 (Нижегор. обл), 3 (Белоруссия), 4 (Москва), 5 (Украина), 6 (Украина), 7 (Калуж. обл), 8 (Москов. обл), 9 (Татарстан), 10 (Казахстан), 11 (Рязанская обл) , 12 (Москов. обл)

 
 Ответить  Открыть тему  Создать опрос

Древовидный · [ Стандартный ] · Линейный

> Нужен переводчик на англ, знающий терминологию

Rivus  
Понедельник, 29 Июля 2024, 17:23
Сообщение #1





Ульи: однокорпусный
Порода пчёл: корпатская
Пчело-стаж: я не пчеловод
Пчелосемей: нет пчёл
Регион нахождения пасеки: Россия, Еврейская АО

[>]


Есть текст о пчёлах, переведённый на английский. Переводчик перевёл дословно. Нужен человек, который точно знает как эти термины употребляют американцы и исправил их в тексте.
Например клеточку изолятор перевели как Isolator cell, на сколько я понял американцы называют её Queen Cages.
Нужен именно тот кто разбирается в терминологии и знает её на английском
 OFF  Карточка  Приват
 Наверх
старатель    Skype
Понедельник, 29 Июля 2024, 18:09
Сообщение #2





Ульи: Осталось~ 70 дер. даданов и 4 рута ППС
Порода пчёл: F1, F2 от карники.
Пчело-стаж: 30-40 лет
Пчелосемей: 70-100
Регион нахождения пасеки: Россия, Новгородская обл.

[>]


Цитата(Rivus @ Понедельник, 29 Июля 2024, 17:23)
Нужен именно тот кто разбирается в терминологии и знает её на английском
*


Супер переводы делает Илья Сенцов. Думаю вы найдете его в интернете. Много роликов- переводов у него на ютубе. Сейчас он и на других известных площадках. В телеграм у него создана група https://t.me/blogsentsova


--------------------
Александр
 OFF  Карточка  Приват
 Наверх
Rivus  
Четверг, 01 Августа 2024, 4:05
Сообщение #3





Ульи: однокорпусный
Порода пчёл: корпатская
Пчело-стаж: я не пчеловод
Пчелосемей: нет пчёл
Регион нахождения пасеки: Россия, Еврейская АО

[>]


Цитата(старатель @ Понедельник, 29 Июля 2024, 18:09)
cell
*



Спасибо за совет.
У меня отличный переводчик, американцы даже не понимают что текст переведён. Проблема в терминологии. Переводчики не знают термины и переводят дословно, по словарям.

Ну например американец, знающий русский язык вам скажет: помести королеву в королевскую клетку
Он не знает терминов, он переводит со своего языка дословно, так как они используют эту фразу, а вы поймёте что это человек не носитель русского языка и могут возникнуть некоторое недопонимание.
В свою очередь, если переводить дословно с русского, для американца фраза будет звучать: помести королеву в изоляционную сетку
Мы все поймём о чем речь, но не мы, ни американцы так не разговариваем. Поэтому нужен пчеловод из сша, знающий как американцы правильно произносят эти термины.

Есть другой пример, который поможет понять в чём именно проблема. Если привести на пасеку человека, который ничего не знает о пчеловодстве и не знает терминов. То если вы покажите ему клеточку и спросите что это, он может сказать: изоляционная камера, изолятор для матки и т.д. Врятли он скажет что это называется клеточка. Вот и с переводчиками такая же проблема
 OFF  Карточка  Приват
 Наверх
Rivus  
Четверг, 01 Августа 2024, 4:14
Сообщение #4





Ульи: однокорпусный
Порода пчёл: корпатская
Пчело-стаж: я не пчеловод
Пчелосемей: нет пчёл
Регион нахождения пасеки: Россия, Еврейская АО

[>]


Цитата(старатель @ Понедельник, 29 Июля 2024, 18:09)
Супер переводы делает Илья Сенцов. Думаю вы найдете его в интернете. Много роликов- переводов у него на ютубе. Сейчас он и на других известных площадках. В телеграм у него создана група https://t.me/blogsentsova
*



А есть термины которые сильно отличаются, например главный взяток у американцев звучит как "медовый поток". И если переводчик не знающий терминов будет переводить, то он так и переведёт
 OFF  Карточка  Приват
 Наверх
старатель    Skype
Четверг, 01 Августа 2024, 8:12
Сообщение #5





Ульи: Осталось~ 70 дер. даданов и 4 рута ППС
Порода пчёл: F1, F2 от карники.
Пчело-стаж: 30-40 лет
Пчелосемей: 70-100
Регион нахождения пасеки: Россия, Новгородская обл.

[>]


Rivus , а, вам нужен переводчик с русского на английский. Ждите, может кто и подскажет.


--------------------
Александр
 OFF  Карточка  Приват
 Наверх

 Ответить  Опции  Открыть тему
 

Текстовая версия Сейчас: 02 Ноября 2024

Пчеловодство и пчеловоды